Исполняется 10 лет Ruthenia.ru. Это совместный интернет-проект московского издательства ОГИ и кафедры русской литературы Тартуского университета.
Связи между кафедрой и издательством имеют давнюю историю и обусловлены
тем исключительным значением, которое имела для развития отечественной
гуманитарной науки деятельность Ю. М. Лотмана, З. Г. Минц и их
тартуских коллег. Одновременно эти связи носят личный характер:
директор издательства Д. С. Ицкович прошел через тартускую школу.
Основная цель проекта — создание единого информационного
ресурса, ориентированного на исследователей-русистов (в первую очередь
— филологов и историков). «Рутения» использует оперативность интернета,
позволяющую своевременно информировать читателей о текущих событиях
научной жизни, памятных датах, ресурсах интернета...
О проекте рассказывает Дмитрий Ицкович: Ruthenia –
политический проект в смысле культурного статуса. Обычно такие проекты
продвигаются государством, либо государственными институтами и носят
четкий политический характер, как продвижение Британского совета
(British Council), Институт Сервантеса, Norla, Гете Институт и так
далее.
Почему это так? Потому что Ruthenia – это не просто самодеятельный
проект, закрывающий комьюнити, то есть рассчитанный на маленький кружок
и на маленькую самодеятельную группу. Он принципиально ставит своей
задачей быть центральным ресурсом филологической диаспоры, и с этой
задачей справляется несмотря ни на что. При этом современная ситуация
такова, что русский качественный филолог внутри страны находится в
такой же диаспоре, как качественный русский филолог внутри Америки,
потому что карта очень размазана, и у продвижения высокой
филологической русской культуры сейчас диаспоральная структура. Это
связано с платежеспособным спросом в мире, с всплесками моды, когда
русская профессура выкупалась в Америку, в Израиль, в Германию и в
другие места, где они осели, у них появились ученики, аспиранты,
кружки, сгустки продолжающегося интеллектуального спроса на изучение
русской культуры.
Ruthenia создавалась как принципиально новаторский публикационный
проект. Когда мы его начали делать, то понимали, что книжная культура,
традиции деградируют даже не в смысле качества изданий или издательских
тенденций, а в смысле опять же потребителя. Потому что ты можешь
стараться, пыхтеть, коряжиться, несколько лет издавать научную книжку,
но если ты не попал в модную тематику или в модное имя, никто тебе даже
спасибо не скажет. Она будет мало востребована, осядет в каких-то
библиотеках и на руках у нескольких знакомых автора. Поэтому изначально
была идея, и здесь Ruthenia - родственница Полит.ру, обеспечивать
статус он-лайн публикации, как у бумажной. На которую ссылаются так же.
Ruthenia устроена как комьюнити. Такой контент-дизайн делал Роман
Лейбов. И здесь очень важная составляющая - это хостинг культурных,
исследовательских проектов. Мне кажется, что это тоже надо развивать.
Так же принципиально важная вещь – качественные онлайн-семинары,
которые имеет смысл делать вместе с их публикацией.
Ruthenia - это проект филологов и для филологов. Филологов в самом широком смысле.
- Не только для филологов, и для антропологов и других гуманитариев?
Прежде всего, для филологов, а вокруг уже идет обрастание. Мы
назвали проект Ruthenia, потому что это слово означает «Россия» в
немецкой университетской латыни. И хотя сейчас это слово оккупировано
русинами, «Ruthenen» (славянский народ в Закарпатье), мы все равно так
назвали проект, потому что тартуское русское землячество в начале XIX
века называлось «Рутения».
- Каким был замысел публикации: а) источников; б) научных текстов?
Большой раздел публикаций сразу был одной из главных затей. В идеале
он должен собой представлять полный цикл филологического издательства с
подготовкой текстов, с их публикацией, с возможностью их использования
в print-on-demand, когда книгу можно распечатать, переплести, поставить
на полку, и с возможностью ссылаться на них в других научных работах.
- И источников, и литературы?
Конечно. Полноценные научные издательства полного цикла.
- Есть ли у Ruthenia какие-то формы деятельности, которые могли бы приносить какой-то доход?
Нет, и никогда не было. Были идеи участия в проектах дистанционного
образования - странная вещь, но, в принципе, иногда работающая. Это
предполагало встраивание в учебные циклы разных вузов. Не до конца
понятно, как это сделать, но я уверен, что это можно. За это могут
быть, в перспективе, небольшие отчисления и прочее. Я думаю, что
образование, которое сейчас переживает кризис, все равно на многих
фазах будет переходить к сетевым формам, к открытым площадкам и будет
осуществляться в открытых кодах, когда некоторая иерархия учеников и
преподавателей будет выстраиваться как в открытых, так и в закрытых
форматах. Но для этого необходимо приобретение новых навыков. Пока это
все слишком новаторское.
- В списках литературы, в том числе - рекомендательных нередко фигурируют ссылки на публикации Ruthenia?
Да, конечно. Но опять же, если были бы ресурсы для того, чтобы
строить это более интенсивно, то это можно было бы сделать. Это
делается опять же через структуру диаспоры, не внутри России, а в одном
из самых важных центров для русской филологии. Причем, это связано не
только с Юрием Михайловичем Лотманом и его окружением. Тарту всегда был
очень важным культурным урочищем русской филологии.
- Ведение проекта через границу не проблемно?
Проект сейчас практически целиком поддерживается Тартуанцами. В
принципе, проблем нет, поскольку он принципиально сделан как сетевой.
Опять же, если найти внятную поддержку и расширить проект, то
по-хорошему он должен быть сетевым и по производству: кто-то живет в
Костроме, кто-то в Новой Зеландии, кто-то живет в Эстонии и так далее.
Это обогащает: у разного типа структур разного рода богатства, и
пересечение местных, локальных сообществ и сетевых структур дает на
сегодняшний день хорошие результаты.