Украинские костюмы, украинские песни и танцы, украинское сало — если не
весь Маарду, то, по крайней мере, территория Сорочинской ярмарки в
центре города в субботу и воскресенье была пропитана украинским духом.
Украинским салом на ярмарке торговал Микола. Правда, живет он в центре
Эстонии, около Пайде. «Хозяйство у меня небольшое, так, немножко делаю,
чтобы земляков здешних порадовать хорошим сальцем», — поскромничал
Микола.
Между тем он только и делал, что выкладывал на прилавок все новые и
новые шматы — сало от Миколы из Пайде пользовалось на ярмарке отличным
спросом.
Пасечник из Пыльтсамаа
Потом мы притормозили у прилавка с медом из Пыльтсамаа. «Вот этот мед —
чисто полевой, — указал торговец на банки со светлым медом. — А вот в
этой банке — прошлогодний. Но вы попробуйте! Правда ведь, хорош?» Да,
действительно.
«А в этих уже свежий, — указал он на банки с медом темного цвета. —
Видите, только что густеть начал. Здесь самый богатый набор трав — и
полевые, и болотные, и лесные».
Мы взяли баночку меда и поинтересовались: велика у них с женой (она
тоже помогала торговать) пасека. «На зимовку оставляем 90 ульев,
поставить-то можно и больше, это не проблема, вопрос в другом — сколько
меда продать сможешь?» — объяснил пасечник, назвавшийся Юрой. По-русски,
однако, он говорит с сильным акцентом и порой затрудняется, подбирая
некоторые русские слова.
Наверное, Юри правильнее? Да, говорит, эстонцы так меня и называют. А
сам-то он кто? «Ну, как сказать? Мама моя украинка, отец — белорус, —
рассказал Юри. — Просто у нас в Пыльтсамаа не было русского детского
сада и школы, я ходил в эстонские, в результате, как видите, по-русски
мне говорить уже нелегко».
Марина из причудского Колкья приехала на Сорочинскую ярмарку с той же
целью, что и Юри из Пыльтсамаа — продать плоды своего труда. В данном
случае — лук. «У нас сделать это очень трудно, так как приезжих мало, а
местным самим девать его некуда, так что вся надежда — вот на такие
выезды», — рассказала Марина.
С местом ей не повезло — на отшибе досталось, и мы решили порадовать
луковода хотя бы небольшой покупкой. И стали выбирать одну из связок
золотистого лука, над которыми была указана цена — 5 евро.
«Я и за четыре отдам», — сказала Марина, хотя мы и не думали торговаться. Выбрав связку, мы дали ей 5 евро, сдачи не ожидая. «Я же сказала, что за четыре продам», — сказала Марина и открыла
кошелек. «Ничего, если мелочью дам?» — чуть ли не извиняясь, спросила
она.
Пойте с Липкиным!
А вот Энну Лийва, который расхаживал возле своей желтой палатки в
красных украинских шароварах и в соломенной шляпе, переживать по поводу
расположения своей торговой точки не пришлось: ему гарантировано самое
бойкое место. Торгует он со своими помощниками в основном всякими
безделушками для детворы.
«Одиннадцатый раз проходит Cорочинская ярмарка, и одиннадцатый раз мы
здесь присутствуем, и место под солнцем нам дали не за красивые глаза, а
потому что несколько лет назад мы победили в конкурсе на лучшее
оформление палатки», — рассказал Энн Лийва, по основной профессии
звукорежиссер Эстонского телевидения. В костюмерной ETV он и взял
напрокат свой украинский наряд.
Тем временем на стадионе мужчины состязались в борьбе за титул
«Маардуский силач». Они таскали тяжести, поднимали гирю, буксировали
автомобиль… Подивившись силушке местных мужчин и пожелав им всем удачи,
мы поспешили к сцене — там давно уже шла концертная программа украинских
коллективов, съехавшихся из разных городов Эстонии.
У самой сцены стоял руководитель фольклорного ансамбля «Журба» Владимир Лейбюк, наблюдая за выступлением коллег.
«Ваши будут петь?» — спросили мы в надежде на положительный ответ. Увы, уже выступили.
Тем временем на сцену пригласили Левко Липкина из Силламяэ —
руководителя ансамбля «Водограй». И сам прекрасный певец, он покорил
публику своими песнями.
«Пойте вместе с Липкиным!» — предложила зрителям одна из ведущих
концерта, актриса Русского театра Светлана Дорошенко. Мы с удовольствием
стали ему подпевать: «Кохана, солнце и небо, море и витер — це ти, це
ти-и-и…»
Предваряя последнюю песню своего выступления, Лев Липкин сказал:
«Маарду — маленький город, наш Силламяэ тоже небольшой. Я хочу посвятить
эту песню всем нам, жителям маленьких городов и маленькой страны
Эстония». И назвал ее — «Старинная мелодия».
Целую вечность не слышали мы эту прекрасную песню композитора Арне
Ойта, памятную в исполнении Георга Отса. Спасибо Льву Липкину за то, что
напомнил нам о ней. Конечно, мы не могли ему не подпеть:
«…Поется в ней о солнце в небе ясном, О шелесте березы под окном, О том, что мир огромен и прекрасен, Но всех милее нам родимый дом». И мисс, и миссис
Затем на сцену вышел ансамбль «Водограй», который сменили таллиннские
«Сусидки». И тут мы вдруг поймали себя на мысли, что не видно и не
слышно Николая Швеца — человека, который затеял и каждый год проводит
Сорочинскую ярмарку в Маарду. Конечно, вовсе не обязательно мельтешить,
если все идет по плану, но все же.
Пока зажигали «Сусидки», мы заглянули за сцену и увидели, что там
туда-сюда ходила Светлана Дорошенко. А ее партнер и коллега по театру
Олег Рогачев, поглаживая свои низко свисающие казачьи усы и воображая,
видимо, что они у него настоящие, не отрывал взгляда от сценария.
Наконец, воскликнул, глянув в сторону большой палатки: «Коля, скоро
выход»!» Вот, оказывается, где был Швец, в этом благоухающем цветнике,
среди участниц начинающегося с минуты на минуту конкурса «Мисс Маарду».
«И миссис» тоже! — уточнил Швец. — Где вы еще видели, чтобы одновременно
выбирали мисс и миссис? Только в Маарду такое можно увидеть!»
Пожелав удачи участницам обоих конкурсов, мы подошли ко второй, Нижней сцене — она ведь тоже все это время не пустовала.
И уже издали услышали: «Ты ж мене пидманула, ты ж мене пидвела…» А на
сцене парень и две девушки показывали хореографическую версию истории,
изложенной в этой бессмертной песне…