Таллин – моя детская мечта и девичья влюбленность. Он менялся у меня
на глазах: сперва боролся за независимость, потом заставлял заложников
системы – русских жителей – учить и сдавать эстонский язык, а потом во
главе с Эстонией въехал в Евросоюз и перешел на европейскую валюту…
Страсти улеглись. И что? Веселый эстонский таксист вез нас из порта в
центр предрождественского Таллина. Елки, огоньки – все это началось еще
в Хельсинки, да и паром не подкачал. Доплыли мы, надо сказать, с
комфортом и с ветерком – два часа, и прямо из Хельсинки ты попадаешь в
столицу Эстонии. Паром ходит как автобус: покупай билет и – вперед.
Вспомнился старый советский таллинский анекдот:
– У вас нет вот таких пуговиц? А не подскажете ближайший магазин, где есть?
– В Хельсинки.
Прошло всего два десятка лет, и анекдот перестал быть смешным.
– Скоро Таллина не будет, – пророчествует таксист. – Будет город Тальсинки. – И сам смеется этой невеселой шутке.
– Вы хорошо говорите по-русски, – польстили мы ему.
– А чего ж мне не говорить – я продукт советской эпохи. Два года
служил танкистом. – И он вдобавок тут же вспоминает, как навострился
говорить по-русски в поезде Москва – Иркутск. Ездил на спортивные сборы и
вот тоскует теперь по тем неспешным поездкам через всю Россию.
Тоска по прошлому – удивительно, но теперь она владеет не только
русскими в Таллине, но и самыми что ни на есть коренными жителями.
«Эстония, ты мне не мать. В твоих объятьях не согреться. И трудно мне
завоевать твое неласковое сердце». Не знаю, остались ли в Эстонии
русскоязычные поэты, но эти стихи Бориса Штейна мне запомнились
навсегда. Потому что неласковое сердце Эстонии мы завоевывали много лет.
И все безуспешно. И никогда русскоязычные журналисты или писатели не
могли войти в таллинскую элиту – даже в самые что ни на есть советские
времена. Мой дядя переводил эстонских поэтов на русский язык. А они все
помнили, грезили о независимости и смотрели на нас с плохо скрываемой
вежливой ненавистью.
Я приезжала в Таллин и тогда, когда советский человек здесь впервые
знакомился с западным лоском и западным сервисом. Скупал недорогие и
качественные товары эстонского производства – от одежды до записных
книжек и домашней утвари. Моя подруга, например, купила и стойко тащила
на вокзал красивый таллинский торшер.
И еще помню, как читала в газете «Молодежь Эстонии» что-то совсем для нас невозможное.
Я помню их борьбу. Приезжала и тогда, когда на площади Тоомпеа, где с
одной стороны Верховный совет, а с другой – таллинский
Александро-Невский собор, строили баррикады – стену, ворота которой
укреплялись специальной арматурой, а подъездные пути заваливались
валунами. Русскоязычные депутаты объявляли голодовки, а глава
национального отряда местной самообороны «Кайтселийт» давал мне
интервью, держа на коленях автомат, и на ломаном русском пытался
объяснить, от кого он будет защищаться. И за что воевать.
Теперь все иначе. Вместе со вновь обретенной независимостью Эстония
катастрофически потеряла свою самобытность, не говоря уж об
экономических потерях, которые она несла и продолжает нести до сих пор
вопреки новоявленной здесь европейской валюте.
Таллин – город, так же как и Петербург, мне знакомый до слез. Но я не
узнаю его сегодня. Новодел обезобразил его площади, уютные и просторные
когда-то. Бесконечные торговые сети опутали его, как и любой другой
североевропейский город. Туристы бродят по маленькому старому центру
Таллина, и я не узнаю его когда-то уютные кафе с пирожными, которые
делали только здесь и нигде больше. Старый город был когда-то живым – в
его средневековых домиках обитали и работали жители. Теперь эти дома с
башенками превратились в красивые декорации. Их копируют художники,
делают маленькие домики из керамики – повторили каждый дом в центре, а
они все удивительные, и их продают. Здесь теперь все на продажу. А как
же – без туризма Эстонии не выжить, да и с туризмом выживается ей плохо.
Когда-то Таллин отличался от Ленинграда как небо от земли. Теперь он
неотличим от европейских городов, только чуть беднее и грязнее.
Моя таллинская родственница, отдающая за квартиру всю свою пенсию (в
этом она от наших пенсионеров ничем не отличается – хорошо, что внук
помогает), рассказывает последние новости. В Таллине катастрофически не
хватает врачей. Большая часть в этом году уходит на пенсию. Курс
медицинского факультета, выпущенный Тартусским университетом, почти в
полном составе отправляется работать в Швецию. Молодежь не хочет за
копейки трудиться в Эстонии. И находит себе место в странах Евросоюза –
выбор большой.
Таллин стареет. И уже не так важно, что вам могут не ответить
по-русски, как правило, отвечают охотно, вот только молодежь русского не
знает и вежливо переходит на английский. Но молодежи становится все
меньше.
Прости меня, Таллин! Мы тебя любили всем сердцем, а любовь дает право
говорить вещи не всегда приятные. Я не политик и не экономист, я не
знаю, как Эстонии подняться, ожить, возродить ремесла и сельское
хозяйство... Но это нужно сделать, и как можно быстрее.
Алла Борисова, заместитель главного редактора агентства "БалтИнфо" "Невское время"