Во вторник на портале Postimees.ru был размещен фильм бывшего
корреспондента отдела расследований телеканала «ТВ-Центр» Игоря
Матюпатенко. Фильм, который в позитивном свете представляет Эстонию, не
был допущен к эфиру на российских телеканалах. Впрочем, его пока не
показали и на эстонском телевидении. Фильм вызвал большой интерес наших читателей. И сама работа
Матюпатенко, и его предисловие к фильму активно комментировались. Мы
связались с Игорем и попросили его ответить на несколько возникших
вопросов. - Какой представлялась вам Эстония до начала работы над
фильмом. И насколько сильно это мнение, этот образ Эстонии изменился или
не изменился по завершению съемок?
- До начала работы над фильмом Эстония мне представлялась такой же
практически, как и после окончания. Я знал, и после пребывания в
Таллинне и Тарту мои знания обогатились лишь ненамного, что есть свои
проблемы и в Эстонии. В чем-то они другие, в чем-то схожие с
российскими.
Но как может быть иначе в стране, которая совершила скачок из совка в
Европу? Такой же скачок в свое время попыталась совершить Россия, но все
закончилось путинской "стабильностью". Сегодня россияне по большей
части безнадежно вздыхают, глядя на то, как преобразились бывшие страны
соцлагеря, и сокрушаются по поводу того, как много "советского" сидит в
каждом из нас и во всех вместе взятых. Мы хотим, чтобы было, как в
Европе, но чтобы оставалось «как во времена СССР».
Мне кажется главное отличие стран Балтии, в том числе и Эстонии,
заключается в том, что они не стенают и не ностальгируют по прошлому, а
просто пытаются создавать жизнь в меру сил и возможностей близкую к
европейским стандартам. И в том, что они не довольствуются его,
евростандарта, суррогатом - когда одни страны ЕС живут "как в Европе", а
другие даже до советского уровня не дотягивают. - Как вы относитесь к многочисленным комментариям наших
читателей, в которых вас упрекают в поверхностном взгляде на Эстонию,
взгляде так сказать "туристическом"? Вы же помните популярный в
советское время анекдот "про разницу между туризмом и эмиграцией"? В
частности, многие считают, что вы недостаточно уделили в фильме места
проблемам русскоязычных жителей. А выбранные вами персонажи неадекватно
отражают русскоязычную среду Эстонии.
- Честно говоря, не помню анекдот про туризм и эмиграцию. А мой
поверхностный взгляд не от того, что я чего-то не разглядел, а от того,
что я в большей мере говорил о тенденции, имеющей место в российском
обществе последних лет, - люди уезжают из страны. И говорил это для
российского зрителя. Уезжают от произвола чиновников, от бандитов в
полицейских мундирах, от неправедного суда и беззакония... Только по
"ящику" об этом не скажешь, а вот сказать о такой бытовухе, да: поехала
рожать, потому что российский доктор отказал; пошел в армию, чтобы
откосить от родных вооруженных сил... Тут самый сок "желтизны", так
любимый нынешними СМИ.
Я знаю, что эмиграция "поглубже на запад" присуща и Эстонии. Более
того, я прекрасно понимаю: теми из россиян, которые получают эстонский
паспорт, движет аналогичный мотив - европейский паспорт все-таки больше
возможностей открывает и в плане трудоустройства и в плане элементарной
свободы передвижения.
Но у вас причины миграции все же несколько другие, чем в России. Люди
едут в Европу за большей зарплатой, за социальной устроенностью... А у
нас - только, чтобы уберечь себя от чьей-то прихоти упечь тебя в тюрьму,
лишить бизнеса, просто покуражиться и показать власть. Поэтому не было
цели отразить жизнь Эстонии во всем ее многообразии. - Это уже следующий наш вопрос, вы его предвосхитили. Поясните, пожалуйста, еще раз, какова была главная цель фильма.
- Была попытка провести параллели между двумя государствами и показать,
кто едет, зачем и есть ли обратный процесс (из Эстонии в Россию). Для
отражения последнего аспекта (едут или не едут в Россию) я выбрал
персонажа из "Ночного дозора" и представителя русскоязычного канала не
случайно, хотя кое-кто и недоумевает "к чему", дескать.
Люди числятся, по их словам, врагами государства, но не гонятся за
российским гражданством и уж тем более не стремятся на историческую
родину! Но и это все частности. В конечном-то счете получилось, что
фильм о том, что люди, даже те, которые провозглашают высокие цели и
идеалы, устраивают свою жизнь не в соответствии с ними, а с простыми
житейскими критериями комфортной и сытой жизни! И по большому счету это и
было целью фильма.
Людям не нужны границы, им необходимо, чтобы их меньше тревожило
государство, и чтобы их долг перед этим государством был минимальным и
ограничивался небольшим набором необременительных формальностей. - Считаете ли вы, что в целом положительное представление об
Эстонии в фильме является причиной, по которой вы не можете "пристроить"
свою работу на российские каналы?
- Если этот мотив и присутствовал, то лишь отчасти. Хотя, может быть я
чего-то не понимаю. В большей мере, как мне кажется, не устраивала
стилистика фильма. Не было агрессивной подачи. Не было центровых
персонажей, которые вопили бы о том, что в псковской клинике орудуют
врачи-убийцы, а в Тарту младенцев пускают на производство стволовых
клеток. Хотя женщина, которая и стала отправной точкой всей этой
истории с родами, существует. Ее после поднявшейся бучи с роддомом
осадили со всех сторон - начиная от прессы и заканчивая чиновниками,
возмущенными обидным "поклепом". Она из-за этого не захотела
встречаться.
В фильме не было россиян, показывающих эстонский и русский паспорт и
гордо марширующих в натовской форме. К сожалению, Минобороны Эстонии нас
даже в армию не пустило снимать, а уж с персонажами, имеющими оба
паспорта, и вовсе беда - ну кто будет признаваться в двойном
гражданстве? - только старики, которым все равно уже никто ничего не
сделает.
Словом фактуры не хватало! Относительно пристроить что-то на российские
каналы. Это вообще проблема: все телевидение работает по принципу
перекладывания денег из одного кармана в другой. Каждый вещатель имеет
несколько прикормленых продакшнов, которые и продукцией обеспечивают, и
бюджеты пилить помогают - Многие в Эстонии считают, что ведущие (федеральные) каналы
российского телевидения предпочитают рисовать жизнь в Эстонии в темных
тонах и формировать из нашей страны "образ врага". Вы согласны с таким
мнением?
- То, что российские каналы рисуют жизнь в Эстонии в темных тонах -
громко сказано. О ней российскому зрителю просто ничего не известно. А
то, что все-таки проклевывается в выпусках новостей, подбирается именно
по такому принципу или преподносится в таком свете. Но то же самое
касается информации о любом из соседей по бывшему СССР - если бывают
новости, то только плохие или сделанные в таком духе - Возникали ли в ходе работы какие-то комичные моменты или
ситуации? Ну, например, в силу различных жизненных представлений люди не
понимали, о чем вы их спрашиваете?
- Комичные ситуации, если и возникали, то только в связи с языком.
Когда пытаешься говорить на английском, заранее предполагая, что эстонцы
не будут церемониться с гостем из России, а твой собеседник переходит
на чистый русский.
Я бы скорее сказал не о комизме, а о трагизме. Воевавшие на стороне
фашистов эстонцы - в России любимая тема. Так вот на примере двух
случаев я осознал, насколько это для самой Эстонии больная тема. Не той
Эстонии, которая бравирует этим, устраивая слеты ветеранов СС и лагеря
для юных почитателей вермахта, а той, которая живет, умалчивая о
предках, надевавших нацистскую форму, - для них эта тема не
исчерпывается оправданием, что они воевали за независимость, для них она
так же болезненна, как и для тех, кто воевал на стороне Красной Армии. - Есть ли у вас желание снять продолжение?
- Безусловно, как любой журналист я бы хотел глубже узнать страну и
народ, а будет ли это фильм-продолжение или материал, отражающий
какой-то иной аспект жизни или истории, это уже по обстоятельствам.
Желание сделать есть, не всегда есть возможности.
|