Без Таллина мир
немыслим. Это главная столица планеты. С такого безапелляционного
заявления началась наша экскурсия по Таллину. Правда, гид, он же доктор
искусствоведения и директор Русского музея Эстонии Хейго Сахк тут же
скорректировал свое высказывание: «В Праздник песни эстонцам можно
преувеличивать».
На одном дыхании
Вечером, побывав на
Певческом поле и чуть не потерявшись в пятидесятитысячной толпе
зрителей, мы согласились с Сахком. Присутствовать на таком
грандиознейшем празднике культуры ни одному из членов томской делегации
до сих пор еще не доводилось. Этот праздник – национальное достояние не
только Эстонии, но и мира, не случайно в 2003 году Праздники песни и
танца были включены в список культурного наследия ЮНЕСКО. Традиция раз
в пять лет собираться вместе всей нацией и петь народные песни и
танцевать народные танцы насчитывает 140 лет, сам праздник проводился в
25-й раз. Именно как пример хорошо сохранившейся народной культуры он и
охраняется законом и привлекает к себе внимание всего мира.
Среди
гостей на Певческом поле были и министр культуры Латвии Инт Далдерис, и
президент Финляндии Тарья Халонен. Вместе с президентом Эстонии
Тоомасом Хендриком Ильвесом она заняла почетное место в первом ряду.
Недалеко от этих почетных гостей сидели и представители Томской области
– Сергей Ильиных и Андрей Кузичкин.
Но главными людьми на
Певческом поле были, конечно, сами эстонцы. Казалось, не просто вся
Эстония пришла туда, а все эстонцы, живущие на планете (это чуть более
миллиона человек). Именно пришла, а не приехала, потому что шествие
праздничных колонн заняло несколько часов. Даже начало праздника,
намеченное на 19.00, пришлось задержать из-за шествия больше чем на час.
Зрители уже давно
заполнили все пространство поля, сидели на траве, скамейках, ели
жареную картошку, форель и кровяные колбаски, клубнику, пили пиво,
ходили от одной сувенирной лавки к другой, рассматривая и покупая
сувениры. (Самыми ходовыми, конечно, были эстонские флаги, шары и
головные уборы, окрашенные в цвета национального флага –
сине-черно-белые. Даже вязаные митенки (перчатки) и шапочки были
солидарны с флагом Эстонии). А участники хорового праздника все шли и
шли, и голоса ведущих все выкликали и выкликали новых участников,
заставляя собравшихся аплодисментами приветствовать каждый коллектив.
Размах шествия можно
сравнить с первомайской демонстрацией. Причем не в Томске, а в Москве.
Сравнение напрашивалось само собой, когда каждая делегация сначала
собиралась в Таллине в определенном месте, потом, построившись в
колонны, шла по улицам, держа перед собой плакат с указанием места,
откуда приехали эти люди. Это мог быть какой-нибудь один из 15 уездов
Эстонии. Или отдельный остров. Или даже хор отдельного хутора. Или
объединенная группа эстонцев из Канады или Великобритании.
Но в одном хромало
сравнение: если на весенне-осенние приветствия правителей народ
собирали в добровольно-принудительном порядке, то на Праздник песни
люди шли по собственному желанию, по зову сердца.
Первую участницу
этого праздника я сфотографировала рано утром на перроне Балтийского
вокзала, когда наша делегация выгружалась из вагона. Бабулька в красной
клетчатой юбке, белой вышитой крестиком блузе, в таком же белоснежном
чепце на голове спокойно следовала к остановке. На ее лице не было ни
тени смущения, что она одета не по-современному. Напротив, женщина с
достоинством несла себя, демонстрируя наряд. Потом, пока мы из окна
автобуса знакомились с Таллином, нам не раз встретились одинокие
участники песенного праздника или целые группы в национальных одеждах.
Молодежь, старики,
дети, мужчины, женщины – все были одеты в костюмы, характерные для
каждого уезда, или в униформу своего оркестра, хора, школьного
коллектива. После этого и расскажи, что же такое эстонский национальный
костюм – только юбок у женщин я насчитала семнадцать разновидностей! И
короткие штанишки (до колен) с завязками у мужчин были и разного цвета
(хотя преобладал синий), и разного покроя. На головах у некоторых
женщин и девочек были венки, в которые обязательно были вплетены
васильки – национальный цветок, цветок как символ свободы, синего моря
и неба.
И весь этот цветной
поток заливал улицы старого и нового Таллина 4 и 5 июля. Люди
улыбались, когда шли, их кто-нибудь приветствовал из толпы зрителей, и
они что-то кричали в ответ. Те, кто не шел, а стоял и ждал своего часа,
тоже были участниками праздника. И эта многоголосная, многоликая масса
напоминала единый организм, который дышит в унисон. Спустя несколько
часов мы увидели и услышали, как многотысячная толпа может петь на
едином дыхании. Народная артистка России Людмила Травкина призналась,
что в пении она слышала душу народа. Кстати, в эстонском языке, как и в
русском, «дыхание» и «душа» - слова с одним корнем. И Праздник песни в
этом году назывался «Единое дыхание».
Допелись до свободы
Но, пожалуй, самым
ярким впечатлением этого праздника стало именно шествие. Я наблюдала
его около Вирусских ворот, которые считаются воротами в Старый город,
потом около Русского центра культуры, где на следующий вечер состоялся
концерт томских артистов. Здесь у бывшего Дома офицеров флота, рядом с
морским вокзалом, собирались девушки в белых платьях и красных чулках,
мужчины в синих костюмах с духовыми инструментами, пожилые эстонки в
пестрых юбках и с какими-то огромными металлическими дисками на груди.
Как пояснила Анне-Ли Реймаа, вице-канцлер Министерства культуры
Эстонии, эти серебряные украшения вместе с монистами тянут на пять
кило. К слову, сама вице-канцлер на Праздник песни тоже пришла в
национальном костюме - в вышитой блузке, зеленой шерстяной юбке с
бордовой каймой и голубом переднике, цветы на котором сама вышивала.
Из разговоров с
таллинцами выяснилось, даже сегодня, когда можно все купить, каждая
эстонская девушка или женщина старается вышить или сшить национальный
костюм своими руками. Его в Эстонии не стесняются - им гордятся. И что
самое важное - умеют его носить так, что он не кажется неуместным, не
выглядит анахронизмом среди современной архитектуры из стекла и бетона.
Точно так же гордятся
и знают народные эстонские песни, и поют их все. Это можно, конечно,
списать на вековые традиции. Самосознание и самоидентификация народа
связана именно с песней. Знаменитая «поющая революция» 1988 года
вылилась именно из этой традиции. Тогда эстонцы спонтанно собрались на
Певческом поле и начали петь. И так допелись до свободы – Эстония вышла
из состава СССР.
Эту историю
рассказала Андра Вейдеманн, в недавнем прошлом атташе по культуре в
России. С Андрой мы познакомились в Москве, а потом она дважды
приезжала в Томск, и наша ответная поездка в Таллин стала возможной
благодаря и ее усилиям тоже. В столице Эстонии мы встретились именно у
Русского центра. На голове у Андры была какая-то сине-белая кепочка.
Оказалось, это фирменный знак выпускника Тартуского университета.
- Я хорошо помню
Праздник песни в 1969 году, тогда организовали большой праздник для
мужских хоров, - вдруг начала вспоминать Андра. – Из истории мы знаем,
что в самом первом празднике участвовали только мужчины - мужские хоры
и мужские оркестры, и проходил он в Тарту. В 1969 году большой
певческий праздник тоже собрал в Тарту и в Таллине мужские хоры. Мы с
мамой ездили и в Тарту, и, конечно, пришли на Певческое поле в Таллине.
Настроение в эти дни – абсолютно особое. Почему Праздник песни в первые
июльские дни? Наверное, традиция. А может быть, потому что эстонцы –
преимущественно крестьяне, поэтому между сенокосом и уборкой урожая
есть небольшой перерыв. В советское время проводили Праздник песни, но
репертуар просматривали. Наших песен было мало, но они для нас
настолько дороги, что люди приходили и пели разрешенные песни, чтобы в
конце спеть песню «Моя Родина – моя любовь». Для нас она как гимн.
Интересно, что эта песня родилась во время войны. Автор музыки
композитор Густав Эрнесакс был в эвакуации, в Ярославле, где создавались
художественные ансамбли. Когда Эстония была советской республикой, эта
песня давала нам надежду, придавала силы. И был смысл работать четыре
года, учить другие песни, но прийти на Певческое поле и петь эту песню
в заключение.
Сейчас прослушиваю
запись нашей беседы с Андрой Вейдеманн - временами голос заглушают
звуки оркестра. Иногда и Андра прерывала рассказ, чтобы крикнуть что-то
проходившим колонной людям и получить дружный ответный возглас. А
вокруг нас на газоне, не дожидаясь большого праздника, некоторые
артисты начинали петь и танцевать. Для человека, впервые попавшего на
такой праздник, как я, все вокруг казалось съемками какого-то
исторического фильма. Тем более, Таллин советские режиссеры часто
выбирали как натуру для съемок. В замке Орловых-Давидовых, где наша
делегация знакомилась с выставкой «90 лет Эстонской Республике», Игорь
Масленников снимал «Собаку Баскервилей». В здании ратуши действовал
Тиль Уленшпигель – Лембит Ульфсак. Недалеко от Русского музея среди
старых стен и башен и даже по черепичным крышам бегали мушкетеры –
Михаил Боярский, Вениамин Смехов, Игорь Старыгин и Валентин Смирницкий.
Перед отелем «St. Petersburg» героиня Екатерины Васильевой из фильма
Михаила Козакова «Визит дамы», указывая на фонтан, говорила, что город
обеднел и фонтан совсем зачах. Хотя фонтана на том месте никогда не
было. Впрочем, Таллин и сегодня не может похвастать фонтанами.
Насчет кино я не
ошиблась. Фильм о том, как томичи покоряли Эстонию и как наша культура
соприкасалась с эстонской традицией, на профессиональную камеру снимал
Андрей Филимонов, журналист ТВ-2. А его жену – певицу Наталью Нелюбову
снимало эстонское телевидение.
То, что томичам
повезло увидеть, как поет и пляшет вся Эстония, можно считать
счастливым совпадением. Но если честно, то это совпадение нам было
гарантировано. Как призналась вице-канцлер Министерства культуры
Эстонии Анне-Ли Реймаа, Дни культуры Томска в Эстонии организаторы
специально приурочили к Праздникам песни и танца. Лучшего подарка
придумать было нельзя.