В прошлом октябре приехавшие в
Петербург эстонские повара изрядно удивили знатоков кухни качеством и
тонкой подачей блюд, весьма далеких от замшелых стереотипов о простой
эстонской еде. В марте этого года крупный десант уже петербургских шефов
высадился в лучших ресторанах Таллинна в надежде впечатлить своим
искусством эстонцев. Но и питерский гурман, пропустивший октябрьскую
эстонскую революцию на Неве, может в марте убить сразу трех зайцев:
вспомнить, как прекрасен Таллинн в любое время года, насладиться
отличными эстонскими ресторанами и съесть что-нибудь от любимого
питерского шефа тут же в Таллинне. Приятный шок от мирного столкновения
двух гастрономических культур гарантирован! Холодный контекст Так получилось, что в прошлый раз я была в Таллинне в год сноса
Бронзового солдата, в составе группы журналистов. Отношения с Россией
были тогда из рук вон, эстонская килька была объявлена в РФ персоной
нон-грата, а наши граждане массово аннулировали турпоездки в Эстонию.
Таллинн-2007 приятно удивил доброжелательностью и европейским уровнем
совершенно изменившихся с советских времен ресторанов и отелей. От
столицы не отставала провинция: сразу несколько первоклассных спа-отелей
украсили пляжи Пярну и Сааремаа, а на крошечном острове Муху в
восстановленном старинном имении сверкал в пушной оправе кишащих зверьем
лесов один из лучших бутик-отелей Европы Pädaste Manor.
За три года,
включая кризисный, хуже в Эстонии не стало – а хороших ресторанов даже
прибавилось. Хотя политический контекст нашей – на этот раз чисто
гастрономической поездки – вновь оставлял желать лучшего: эстонцы не
приняли нового консула в Нарве, после чего у его эстонского коллеги в
Петербурге тоже возникли сложности. Впрочем, официальные власти к нашей
поездке отношения не имели: акции типа гастрономических, пусть даже с
участием лучших питерских ресторанов давно отданы на откуп «народной
дипломатии».
С эстонской стороны «мероприятие» было организовано
гастрономическим фанатиком Айваром Хансоном (компания Flavours of
Estonia), с российской – ресторатором Леонидом Гарбаром (ресторанная
группа «Свои в городе»). Меж тем, прекрасное во всех отношениях
неполитическое событие: хорошая еда сближает при любых властях и
режимах, а в днях русской кухни в Таллинне к тому же участвовало около
десятка известных питерских поваров – вполне заслуживало официального
внимания (мэр Таллинна, кстати, не преминул посетить один из ресторанов,
участвовавших в акции).
С грустью вспоминались времена, когда жители
Северной столицы считали Таллинн одним из лучших мест воскресного отдыха
– и, кстати, отношение эстонцев к Ленинграду-Петербургу всегда было
особым, куда более теплым, нежели к Москве. Конечно, с появлением
таможенных постов дорога к Старому Тоомасу стала куда дольше, а
состояние Таллиннского шоссе на последних российских 50 километрах живо
напоминает о войне (и отнюдь не холодной) – и все же странно, что многие
петербуржцы предпочитают в десятый раз поехать куда-нибудь в Финляндию,
вместо того, чтобы посетить уникальный даже с европейской точки зрения
средневековый Таллинн. И это – при более низких ценах на гостиницы и
рестораны, качество которых, как минимум, сопоставимо с другими
европейскими странами. В общем, если политика определяет сознание, то в
прививке равнодушия к близкой-далекой Эстонии чиновники добились куда
больших успехов, чем в борьбе со снежными завалами.
«Свои в городе»
Таллинне Итак, время действия – март. Место – восемь ресторанов в Таллинне и
один – на острове Муху. Со стороны Питера – не только рестораны группы
«Свои в городе» («Русская рюмочная N1», Fish House и «Clairet-Кларет»,
оккупировавшие на время таллиннских гастролей соответственно винный
погреб «Глория» и рестораны Monaco и «Три сестры»), но и «Амбасссадор» с
Валентином Комисиным в ресторане MEKK (сокращение от «современной
эстонской кухни»), «Тритон» с Сергеем Речкаловым (ресторан «Кадриорг»),
«Европа» и «Икорный бар» «Гранд Отеля «Европа» с Алексеем Костичкиным
(Vertigo), рестораны «Достоевский» (в таллиннском «Чайковском») и
«Сказка» (в «Кайраян»). Шеф-повар «Талеона» Александр Трегольский давал
гала-ужин на острове Муху, где расположен маленький, но роскошный
замок-отель Padaste Manor с одним из лучших ресторанов Эстонии
Alexander.
Русская кухня была представлена в самых разных «одеждах» - от
почти традиционного «Трио закусок» к водке, живописно сервированного
шефом «Русской рюмочной N1», до замысловатого борща с подкопченной уткой
в исполнении шефа «Талеона», где горячий свекольный бульон наливался в
тарелку с утиным «гнездышком» и овощами непосредственно перед гостем.
Интересно, что среди участников действа русские фамилии и имена носили
не только гости из Петербурга. Среди лучших шеф-поваров Эстонии немало
этнических русских, чьи имена произносятся местными гурманами с пиететом
и восхищением.
Гастрономический «король», патриарх таллиннских
рестораторов Дмитрий Демьянов кормил в своих ресторанах «Глория» и
«Эгоист» многих титулованных особ, включая Принца Уэльского. Шеф-повар
«Кадриорга» Андрей Шмаков, бывший моряк, готовящий потрясающую авторскую
кухню со средиземноморским акцентом, нередко кормит Президента Эстонии и
его гостей (благо резиденция находится недалеко от ресторана).
Необычную кухню Андрея, в том числе шоколадные «конфеты» с черносливом и
фуа-гра и тартар из телятины с анчоусами и клюквенным соусом, смогли по
достоинству оценить не только завсегдатаи, но и питерские
профессионалы.
Эстонская кухня с
русским лицом Список лучших 50-ти ресторанов Эстонии (по версии Flavours of
Estonia, www.flavoursofestonia.com) уже не первый год возглавляет
ресторан современной эстонской кухни с коротким, но сложно произносимым
названием Ö, а на четвертом месте того же рейтинга находится ресторан
русской кухни Tchaikovsky в отеле Telegraaf. В Ö кухней руководит Роман
Защеринский, в «Чайковском» - его двоюродный брат Игорь Андреев.
Красавец и любимец публики Роман, неоднократно признававшийся лучшим
поваром Эстонии, предлагает изысканное меню, где французские названия
блюд органично соседствуют с эстонскими продуктами, а все вместе
представляет собой искрометную авторскую вариацию на тему современной
эстонской кухни.
В Ö наглядно виден основной принцип эстонских
рестораторов – опора на местные продукты. Эстонская кухня – это рыбные
пресервы (прежде всего, конечно, сельдь и килька), местные свежие мясо и
рыба (сиг, угорь, щука), отличные молочные продукты, в том числе –
домашний мягкий козий сыр, из которого готовят даже крем-брюле. Те же
продукты стараются использовать и в «Чайковском», хотя внешне этот
ресторан мало похож на Ö. Открытый в 2007 году «Чайковский» сразу был
признан лучшим рестораном Эстонии, а Игорь Андреев заработал престижную
«Серебряную ложку».
Tchaikovsky и сейчас, уступив пальму первенства Ö,
остается в числе лучших и, безусловно, самых красивых ресторанов не
только Эстонии, но и Европы. «Чайковский» - та любовь с первого взгляда,
которая заканчивается свадьбой. Cначала покоряет его внешность:
изысканные темно-серые стены с портретом композитора, иконами без рам и
барочными золотыми рамами без картин, стеклянная крыша с массивными
балками, накрахмаленные белые салфетки в форме лебедей. После шока
визуального следует период жениховства – чопорный танец рассадки под
классическую музыку и знакомство с вышколенными и в то же время
общительными официантами. Затем – меню, где рыбные пельмени в бульоне из
имбиря соседствуют с консоме из кислой капусты с пирожком со щукой, а
ниже по тексту плавает сиг, приготовленный на пару с апельсиновым
соусом. После знакомства с тем, что приносят на тарелке, уходить без
предложения руки и сердца уже просто неприлично.
Русский с эстонцем –
братья навек? Звездные двоюродные братья Роман и Игорь, вместе с женой Романа Яной,
в конце 2009-го года объединили русскую и эстонскую кухню под одной
крышей, открыв свой собственный ресторан – кафе (kohvik) Moon. Название,
несмотря на полного тезку в английском языке, чисто эстонское и
означает «Мак». История этого семейного кафе – почти волшебная сказка и
уж точно – зубовный скрежет для «патриотов» всех мастей, одни из которых
требуют запрета на все русское, а другие любят поговорить о тотальном
притеснении некоренного населения Эстонии.
Мало того, что русские имена не помешали братьям (прекрасно
говорящим по-эстонски) стать одними из лучших поваров Эстонии задолго до
открытия собственного дела – они получили и всю возможную помощь со
стороны Евросоюза, которая полагается при создании собственного бизнеса –
в частности, безвозмездный кредит на закупку кухонного оборудования.
Большой опыт помог братьям избежать излишних трат на аренду (помещение в
10 минутах пешком от Старого Города обходится им всего в 5% от
стоимости аренды в центре), а приобретенная за годы «шефства» над Ö и
«Чайковским» известность стала бесплатной рекламой нового заведения, где
с первого дня выстраиваются очереди на вход. В день в кафе бывает до
200(!) человек, и братья шутят, что проходимость у них – как в центре
Лондона.
Кафе небольшое, цены невысокие (борщ – 45 крон, умножьте на два
с половиной, чтобы получить цену в рублях), современный интерьер
служит, скорее, сдержанной оправой для праздника на тарелке. Здесь – все
тот же братский союз продуктов и кухонь. К «водочке» подают соленые
огурцы с медом и сметаной, селедку, копченого угря. В Эстонии не меньше
нашего любят свеклу, поэтому борщ – один из самых популярных супов, и
густая эстонская сметана делает его только лучше. Подкопченный теплый
угорь маринуется в яблочно-ягодном местном вине, теплый салат «Ницца»
слился в экстазе с пряной килькой. А все вместе вызывает неизменный
экстаз местной и приезжей публики, которой все равно, какое имя носит
повар, но совсем не все равно, что и как он готовит. Не верите –
съездите в Таллинн.
|