|
В разделе материалов: 727 Показано материалов: 711-720 |
Страницы: « 1 2 ... 70 71 72 73 » |
О трехмерном кино, мультфильмах и совместной работе с эстонскими аниматорами из студии Nuku Film обозревателю "Известий" рассказал Сергей Рожков -
заведующий лабораторией стереокинематографа ОАО
"Научно-исследовательский кинофотоинститут"...
|
Поэт, переводчик и издатель Игорь Котюх сообщил,
что в рамках Дней культуры Эстонии в Хельсинки, которые пройдут с 20 по
22 ноября состоятся выступления 5 поэтов из Эстонии. Четверо из них
эстонцы и один русский (сам Игорь Котюх). Однако эта встреча стала поводом обсудить более многоплановую тему: современная русскоязычная и эстоноязычная литература в Эстонии...
|
Рыжеволосая баронесса Ренате фон дер Пален впервые приехала в Эстонию из Германии более десяти лет назад. Она
сразу полюбила природу Матсалу и живущих здесь людей, купила в тех
краях часть дома и прекрасно устроилась там вместе со своими козами,
собаками, кошками и куклами...
|
По крайней мере с тех пор, как на рынке появились его записи девяти
симфоний Бетховена с оркестром Камерной филармонии Бремена, стало ясно:
Пааво Ярви – один из крупнейших дирижеров нашего времени. Сын любимца еще
советской публики эстонского дирижера Неэме Ярви - Пааво Ярви (Paavo
Järvi) является художественным руководителем трех крупных оркестров: в
Цинциннати, во Франкфурте (оркестр Гессенского радио) и в Бремене...
|
На завершившемся в Петербурге фестивале "Балтийский дом" приз дирекции
получил спектакль таллинского театра NO99 "Как объяснить картины
мертвому зайцу" — не только как произведение искусства, но и как
аргумент в споре о культурной политике государства. Такой спектакль
вряд ли мог появиться в России, считает Роман Ъ-Должанский...
|
Эстонское общество Рериха приглашает на выставку, посвященную 20-летию деятельности - "Пророческие картины Рериха".
Выставка проходит в Центральной городской библиотеке Таллинна (отдел иностранной литературы, ул.Лийвалайя, 40) с 7 сентября по 16 октября 2009 г., с понедельника по пятницу с 10.00 до 19.00, по субботам с 10.00 до 17.00. Tel. 683 0961, e-mail:vko@tln.lib.ee, сайт общества www.roerich.ee. Вход свободный.
|
Андрус Кивиряхк. "Ноябрь, или Гуменщик". Роман. Перевод с эстонского Татьяны Верхоустинской.
Гоголевские «Вечера на хуторе близ Диканьки» в эстонском
антураже. Барское поместье и окрестности населяют люди и всякая
нечисть, причем присутствие сверхъестественного для крестьян вполне
естественно – накрыть стол для покойников в День поминовения усопших,
поболтать с домовым, обернуться волком так же нормально, как
причаститься воскресным днем в церкви. Одно другому не противоречит,
наоборот – это непременные составляющие народной жизни...
|
Без Таллина мир
немыслим. Это главная столица планеты. С такого безапелляционного
заявления началась наша экскурсия по Таллину. Правда, гид, он же доктор
искусствоведения и директор Русского музея Эстонии Хейго Сахк тут же
скорректировал свое высказывание: «В Праздник песни эстонцам можно
преувеличивать»...
|
Когда в первый раз читаешь программку конференции молодых филологов
в Тарту, бросается в глаза, что она по праву называется международной.
В Тарту все по-честному: на этот раз
литературоведческая часть конференции собрала студентов и аспирантов из
11 стран, из 22 городов. Если во времена позднего СССР Тарту считался одним из центров
отечественного литературоведения, то сейчас город стал международным
центром по изучению русской литературы...
|
Едва ли не единственный узбек в
Ляэне-Вируском уезде, Расул Пулатов приехал в Эстонию из родной
узбекской деревни более четверти века назад. На днях он приобрел
эстонский флаг, чтобы 4 июня поднять его на флагштоке во дворе своего
дома. «Мне нравятся
русские, — признался Расул. — За открытость, бесшабашность.
Эстонцы — другие. Долго как бы присматриваются к тебе. Но мне они тоже
нравятся. Каждый народ по-своему интересен»...
|
|
|
| |
|
|
Четверг, 30.01.2025, 14:42
|
|
|
|