Военнослужащий эстонской армии, педагог по образованию, магистр истории
Игорь Копытин написал работу, посвященную роли русских в эстонской
Освободительной войне. Роль эта, как делает вывод историк, была
уникальной.
Брошюра «Русские в эстонской Освободительной войне», выпущенная на
русском и эстонском языках при поддержке некоммерческого объединения
Tribune и Министерства образования является публицистикой, основанной,
по словам автора Игоря Копытина, на исторических фактах.
Работа рассчитана на широкий круг читателей, и, по мнению автора, ее
можно использовать при подготовке к государственному экзамену по
истории. В Интернете она доступна на сайте www.venelased.ee.
16 высоких наград
«Тема формирования и применения русских национальных подразделений
Эстонской народной армии в Освободительной войне ранее вообще не была
изучена. Я служу в эстонской армии, являюсь гражданином этой страны,
интерес к этой теме у меня прямой.
Кто были те русские, которые боролись за свободу Эстонии?» — говорит
историк, отмечая, что на стороне Эстонии служили как местные русские,
так и уроженцы российских губерний.
Брошюру Игорь Копытин писал тогда, когда нес службу в Афганистане,
стараясь каждую свободную минуту проводить у компьютера. «То, что я знаю
жизнь армии изнутри, помогло мне лучше понять реалии армейской жизни
вообще, и в частности во времена Освободительной войны», — говорит
Копытин.
«Русские были не только в составе эстонской армии, русскими были и союзники Эстонии — белогвардейцы Северо-Западной армии.
По разным оценкам, на втором этапе войны в самых тяжелых сражениях
участвовали от 30 до 50 тысяч солдат. Роль этих русских в той войне
огромна, а роль русских в составе эстонской армии — уникальна», —
заключает Игорь Копытин.
Интересным открытием оказался и тот факт, что русские, которые жили не в
Эстонии, а в Псковской губернии, встали на сторону Эстонии, вошли в
отдельный Качановский батальон и проявили себя в военных действиях очень
хорошо, даже лучше, чем сами эстонцы.
«Шестнадцать человек из батальона были удостоены высшей награды Эстонии
— Креста Свободы. Это очень высокий показатель, лучше, чем в эстонских
подразделениях», — говорит историк.
Эти люди, как рассказывает Копытин, воевали за свободу своей земли
против большевиков, которые своими действиями мешали течению нормальной
сельской жизни. «Эти русские влились в ряды эстонской армии, причем
офицерский состав был интернациональным — эстонцы, латыши, русские,
поляки и даже один еврей», — говорит историк.
«Судьба этого района, однако, сложилась так, что большая его часть
отошла к Латвии (Пыталово). Получается, что русские люди, которые
воевали за свою землю в составе эстонской армии, оказались гражданами
Латвии», — говорит ученый.
По словам автора, в этой войне часто отличались россияне, перешедшие из
Красной Армии и надевшие эстонскую военную форму, а позже выучившие
эстонский язык (с 1922 года экзамен на знание языка в армии стал
обязательным). В частности, историк назвал имена Константина Троицкого и
Александра Соболева.
Артиллерист Соболев в годы Гражданской войны оказался в Красной Армии,
но ненавидел большевизм и при первой возможности перешел на сторону
Эстонии в Качановский батальон. В годы Второй мировой войны Соболев,
по-прежнему ненавидя большевистский строй, продолжил борьбу на стороне
Эстонии и закончил войну командиром артиллерии Эстонской дивизии СС.
Троицкий тоже перешел от красных и дослужился в дивизии бронепоездов до звания подполковника, получив за отвагу Крест Свободы.
Подготовить к службе
«Объективного исторического описания в чистом виде не бывает, — сказал
историк. — Но если автор может учитывать субъективные моменты
(национальность, происхождение), анализировать источники и позиции их
авторов, то в итоге получается относительная объективность».
«Я старался быть нейтральным, исходя из собственной жизненной позиции: я
русский, родился в Эстонии, дал Эстонии присягу, я здесь служу, живу, и
это мой дом.
Я пытаюсь объяснить в своих работах, что такое патриотизм русских людей
в эстонской армии, как вообще рассматривать службу русского человека в
эстонской армии», — продолжил Копытин, по мнению которого, армия — это
уникальная экосистема, в ней важно не столько то, какая у тебя
национальность, сколько то, какой стране ты служишь.
Следующая книга Копытина будет научно-популярной и впервые опишет
историю эстонской армии на русском языке. По словам автора, целью ее
станет подготовка молодого человека к службе в армии.
«В русских школах предмета начального военного обучения нет, и моя
будущая работа послужит пособием, чтобы абитуриент, покидая школьную
скамью и готовясь пополнить ряды вооруженных сил эстонской армии,
ознакомился с ее историей и традициями.
Ведь начальное военное обучение рассказывает не столько о том, как
защищать родину и как держать оружие, сколько о том, зачем ее защищать»,
— сказал Копытин.
«Русские в эстонской Освободительной войне»
• В ходе Освободительной войны с 28 ноября 1918 года по 3 января 1920
года вооруженные силы Эстонской Республики при участии белогвардейской
Северо-Западной армии противостояли Красной Армии. • 23 июня 1919 года эстонские войска и их латвийские союзники одержали
победу над немецкими войсками Ландесвера. День победы в Освободительной
войне Эстония отмечает 23 июня. • В Освободительной войне эстонскую армию поддержали финские
добровольцы, латыши, солдаты Северо-Западной белой армии, шведы,
датчане, прибалтийские немцы, британские солдаты. Война завершилась
подписанием Тартуского мирного договора в 1920 году.
13 апреля в Viru Keskus (Viru Väljk 4) В магазине Rahva raamat, 4 этаж, В 18.00 приглашаем читателей на встречу с московской писательницей Еленой Усачевой. Елена Усачева попала в поле зрения эстонских изданий, будучи участником фестиваля "Тёмные ночи", где Елена представляла свои книги о вампирах и волшебниках. Будучи по образованию, кроме литератора, педагогом, автор вызвала интерес у участников своими обоснованными позициями по воспитанию детей, позиционированию книги в воспитании ребенка. После фестиваля автору поступило предложение от издательства Ersen выпустить одну из книг на эстонском языке. В этом году готовится к изданию новое произведение писательницы, герои и события книги напрямую связаны с Таллином, его историей и легендами. Герои книги – то ли сами привидения, то ли… Обо всём этом можно узнать из уст самой писательницы На встрече будут активизированы русский и эстонский языки. Вход свободный Марина Тэе + 372 511 3075
Аннотация к книге Что может быть сильнее любви? Даже смерть не способна разлучить героев, а ведь именно она стоит между Машей и Максом. Маша – человек, Макс – вампир. Их знакомство произошло как будто случайно, но нет ничего случайного в нашем мире. Их встреча оказалась кому-то нужна, и вот уже застарелая вражда между вампирами и их противниками Смотрителями вспыхнула с новой силой. А цена этой вражды – любовь двух людей, которым надо так мало – быть вместе.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]