Электронная мысль в Эстонии перестала топтаться на месте. Вчера был
запущен эффективный и невероятно смешной курс эстонского языка для
изучающих с нуля «Keeleklikk».
Ради интереса я сама его успела пройти, поэтому знаю, о чем говорю. В
некоторых местах я смеялась до слез, и вся система обучения построена
так, что разговорный эстонский язык попадает в рот, как смешинка, и уже
не забывается.
А актриса Инга Салуранд в роли учителя Пилле-Рийн просто очаровательна.
То в каких-то видеозаставках она беременная, то изображает некоего
мужиковатого Антона или финского хоккеиста с подбитым глазом, то не
может выбрать между белым и красным вином.
Курс логично выстроен, насыщен простой и необходимой бытовой лексикой и
точно пойдет на пользу даже тем, кто не хочет учить эстонский или же
имеет языковой или психологический барьер.
Считайте это за неприкрытую рекламу, все равно курс бесплатный для всех
пользователей. Как заверили создатели, настолько интерактивного и
мультимедийного курса в Эстонии еще доселе не было.
Работа над ним продолжалась два года, а проект, который на 90%
поддержал Европейский социальный фонд и на 10% — Минобразования и науки,
стоил чуть меньше 270 тысяч евро.
Поскольку количество пользователей этого курса не ограничено, то в
итоге, как думают создатели и с ними я, пожалуй, соглашусь, выгодно
будет не только клиентам, которые сэкономят на курсах, но и государству,
которое в сотрудничестве с ЕС тратит огромные суммы на обучение
неэстонцев эстонскому.
Например, Фонд интеграции и миграции «Наши люди» только что утвердил
объем бюджета на интеграционные проекты в 2012 году, и он составляет 5,5
млн евро, из них фонд профинансирует обучение эстонскому языку более
3500 человек на сумму свыше 1,3 млн евро. К этому добавим частные курсы,
обучение эстонскому в школах и так далее.
Формат этой электронной прелести можно не только активно использовать
внутри страны, но и продавать за границу, мне кажется, что юмор, как
понятие интернациональное, мало того, что продается, но и хорошо
сближает.
Как отнесутся русские к этому курсу, покажет время, но мои знакомые
эстонцы отметили, что с большим удовольствием прошли бы точно такой же
курс начального русского языка. Ведь и им иногда приходится признавать,
что владение русским, как и любым другим языком, это полезно.
Так вот, поскольку вся эстонская лексика переведена в этом курсе на
русский язык, я посоветовала им освежить свой русский и поучиться по
нему тоже, но только наоборот, уча русские фразы на примере эстонских.
Возможно, создатели курса об этом не подумали, но моя идея показалась
интересной.