Новый руководитель Русского театра: буду бороться за каждого зрителя
Руководство Русским драматическим театром Эстонии —
суровое испытание, считает Светлана Янчек, два дня назад приступившая к исполнению
обязанностей директора театра.
«Пауль Химма, как осторожный и опытный финансист, будучи
директором Русского театра, очень успешно лавировал между
многочисленными рифами, которые были созданы не в его период
руководства. Такая тактика заслуживает понимания, особенно в период
кризиса. Но, мне кажется, некоторые вещи надо делать более смело», -
сказала Светлана Янчек в интервью порталу rus.err.ee.
Какие задачи Вы ставите перед собой, приступая к исполнению обязанностей директора Русского театра?
Моя
первоочередная задача - сделать театр нормально функционирующим
организмом, прежде всего с финансовой точки зрения, чтобы в театре были
деньги на зарплаты и постановки, на поддержание здания в соответствующем
виде.
Исполнять обязанности директора я буду до конца театрального сезона, пока не будет объявлен конкурс.
Будете ли Вы участвовать в конкурсе на место директора?
Пока не знаю. Я согласилась стать исполняющим обязанности директора,
чтобы понять, насколько я лично соответствую этой должности, насколько
успешно я буду продвигаться дальше. Кроме того, это будет зависеть от
того, как результаты моей работы оценит министерство. Полагаю, что в
оценке работы наши критерии могут совпадать не во всем.
Намерены ли Вы что-либо кардинально менять, чтобы вывести театр из финансового пике?
Менять я ничего не буду. Буду работать, как считаю нужным. Может быть это будет не всегда так, как работала предыдущая дирекция.
В чем Вы видите эти отличия?
Мне сейчас трудно сказать, так как я еще не вошла в курс дела.
Сегодня пошел второй день, когда мы с Паулем Химмом работаем на равных,
то есть я вникаю во все дела.
Планируете ли Вы какие-либо кадровые перестановки?
Я поняла, что этого все боятся, но в Русском театре настолько узкое
штатное расписание, что сокращение кого-то из сотрудников на сегодняшний
день не решит глобальных финансовых проблем.
Под Вашу
ответственность переходят люди, пережившие за четыре года смену четырех
руководителей, здание, нуждающееся в инвестициях и более чем скромный
бюджет, Вас это не страшит?
Конечно, есть некое
волнение. Я собираюсь работать, как работала всегда, хотя бы тот срок,
который я для себя поставила. Надеюсь, что опасений, что я буду
халтурить или пришла поживиться, у людей не возникает. Работа в Русском
театре при той ситуации, которая сейчас там складывается — это суровое
испытание в первую очередь для меня самой.
Почему, на Ваш взгляд, в Русском театре так часто меняется руководство?
Я думаю, что Пауль Химма мог бы продолжать работать и дальше, но у
него есть серьезные проблемы со здоровьем. А решения, которые принимает
министерство, делая какие-то кадровые перестановки, мне очень трудно
комментировать, потому что я не знаю сути вопроса.
Просто мне предложили эту должность. Насколько мне объяснили, на
сегодня не было других кандидатур, в компетентности которых были бы
уверены. Я полагаю, что это связано с моей работой над организацией
фестиваля «Золотая маска», и за те семь лет, которые существует
фестиваль, я хорошо себя зарекомендовала как организатор, несмотря на
очень узкое финансирование по сравнению со всеми остальными фестивалями в
Эстонии. К тому же я понимаю, что для Русского театра очень важны связи
с Россией, которые у меня есть.
Важна ли для Русского театра эстонская публика?
Конечно. Для русского театра важна любая публика, будь то эстонская
или финская, потому что это те люди, которые приходят, покупают билеты и
оставляют театру деньги. А театру сейчас нужны деньги. На мой взгляд,
важен каждый зритель и это то, за что я собираюсь бороться.
Как будете привлекать эстоноговорящего зрителя, уже задумывались?
Да, у меня есть один проект и я его предложила художественному
руководителю, которая решает все вопросы, связанные с художественной
политикой театра. У меня в данном случае голос только совещательный, я
могу убеждать, приказать что-либо не могу. Проект этот мы сможем
осуществить в следующем году, если я буду продолжать быть директором
театра.
В Русском театре есть спектакли, которые идут с
эстонским переводом, но не достаточно информированности. На мой взгляд, в
репертуаре Русского театра есть целый ряд спектаклей, которые не
уступают постановкам Эстонского драматического театра, где залы всегда
полны и эта публика могла бы быть у нас. Я уверена, что не всякий
эстонский зритель придет смотреть русский спектакль, но есть такая
часть, которая готова прийти.
Как Вы планируете справляться с последствиями кризиса?
Кризис повлиял на возможности зрителей посещать театр, причем эти проблемы испытывают все театры.
Пока
не будет заметных результатов в социальной и экономической жизни, на
культуру не будут обращать внимания. Поэтому, даже если страна выйдет в
этом году на какие-то новые экономические рубежи, то сфера культуры это
ощутит только спустя год, не раньше.
Могут ли зрители рассчитывать на снижение стоимости билетов?
Снизить цены на билеты, чтобы привлечь публику — это не выход. Билеты надо пытаться продавать.