Как выжить в Европе "Наташе"? Записки русской жены
Моя главная проблема в том, что я - "рашен лукинг", то есть на любом континенте и в любое время суток моя нацпринадлежность сразу же идентифицируется. Я конечно же, с этим всячески борюсь. И вроде бы давно уже я не ослепительная блондинка, золотых зубов и выжженного перманента у меня тоже не наблюдается, а использование косметики я волевым усилием свела-таки к европейскому минимуму. И вот опять - достаточно одного взгляда при знакомстве, и вопрос: "Вы, должно быть, русская?". Супруг мой, коренной европеец, этот факт комментирует так: "У тебя есть что-то во взгляде", что конкретно - не уточняет. Я и гадаю: тоска.. тревога... недоверие? Описать трудно - хотя сама я безошибочно вычисляю соотечественников в европейской толпе именно по этому взгляду.
Живу я в Европе, поменяла уже несколько стран: Италия, Мальта, Англия, сейчас вот живу в Финляндии, из-за бизнеса мужа последние несколько месяцев мы проводим в Таллинне. Но проживая в разных странах "старой" Европы, замаскироваться под местное население я так и не смогла. "Ну и в чем проблема?" - спросите вы. Объясняю на наглядном примере.
Израиль, Иерусалим, виа Долороса. Место паломничества туристов со всего мира - эта узенькая улица повторяет крестный путь Христа. Я специально пришла сюда в одиночестве, в предчувствии особых духовных переживаний . И лишь успела сделать несколько шагов, как из первой же арабской лавочки меня окликают: "Наатащааа, иди сюда". Старательно не обращаю внимания. Теперь орут и с противоположной стороны. Продолжаю свой "крестный" путь, и вот уже, перед самым поворотом к храму Гроба Господня - толстый араб выскакивает на улицу, хватает меня и (по-русски!) начинает объяснять почему мне с ним "будет хорошо".
Такие случаи повторялись в разных странах, а я после каждого часами занималась психоанализом сама с собой, гадая, чем же я провоцирую подобное поведение. А ничем я его не провоцирую, это уже сделали за меня другие мои соотечественницы, моя же проблема в том, что я на них похожа.
Несколько лет назад в России очень популярны были дискуссии о "национальной идее". Разве это не крах для целой нации, если всех ее представительниц за рубежом считают если уж не проститутками, то очень падкими на деньги? Причем, хочу "обрадовать" жителей Эстонии - по привычке "русскими" считаются все, кто когда-либо проживал или хотя бы был рожден на территории СССР. Так что Украина, Белоруссия - могут не беспокоиться, постоянно уточняя свою национальность. Со странами Балтии дело, конечно, обстоит иначе - их в Европе уже "опознают", да вот что толку-то. Рига давно уже стала меккой дешевого сексуального туризма. В Таллинне ситуация вроде бы получше, но я нисколько не удивилась, развернув местную газету на рубрике "Работа женщинам". Как и предполагала - "танцовщицы в Финляндии", "консумация в клубах в Италии", "фотосъемки для американских журналов", стриптиз и эротический массаж. Задумайтесь - это не удивляет не только меня, это уже никого не удивляет, как будто так и должно быть!
Где вы, Наташи Ростовы и Татьяны Ларины? На них, кстати, очень похожи многие мои подруги в России - но кто об этом знает? Что видит среднестатистический европеец? К примеру, в той же Скандинавии? Здесь, конечно, из магазинов и машин не кричат вслед, но оскорбительное "рюсся" - самое применимое в быту определение для иммигрантов из России, большинство из которых - русские жены.
Чтобы понять причины этого, необходим небольшой экскурс в историю - нет, не во времена "зимней войны" (хотя я, имея гуманитарное университетское образование, о ней почти ничего не знала - а у мужа все детство прошло под рассказы о ней, да про покинутые в Карелии родные места). Но так далеко в историю не надо и заглядывать, достаточно вспомнить 70-е, 80-е, когда в скандинавские страны хлынула первая волна русских жен - "интердевочек" (а кто еще тогда имел возможность "контактов" с иностранными туристами?) В те времена в Финляндии была популярна поговорка про машины из России: "Возьми велку (кредит в банке), купи "волгу", велка продлится дольше, чем "волга". Применительно к русским женам ее можно переделать так: "Возьми жену из России, оформи ей вид на жительство, твой брак продлится ровно пять лет." Через пять лет вид на жительство становится постоянным, подавляющее большинство русско-финских браков на этом этапе и распадается. Экс-супруги десятилетиями сидят на социальном пособии, которое превышает среднюю зарплату в России, а те, кому удалось родить за время брака детей, еще используют и их, как источник дохода, ведь здешние мужчины алименты выплачивают аккуратно. Жизнь удалась. Знаю нескольких финских мужчин, любителей экзотики, которые по пять лет были женаты сначала на эстонках, потом на украинках, потом на бурятках и т.д. Отношение к таким мужчинам со стороны общества уничижительное, а к их женам - ... трудно даже подобрать подходящее слово.
Писать об этом горько и обидно. А не обидно от добытой невероятным трудом прибыли в бизнесе нам с мужем отдавать огромные налоги, из которых выплачиваются пособия молодым и здоровым, но не желающим особо напрягаться моим соотечественницам? Разве не обидно, когда вся семья мужа в шоке только от того, что он решил жениться на русской? Когда каждым поступком, каждым словом и жестом приходится ломать изначально негативное к себе отношение? Когда муж шепчет кому-то из родни в телефонную трубку: "Да-да, она русская, но она совсем не такая, как русские". А недавно вот придумал новую "отмазку" - всем говорит, что я и не русская вовсе, а татарка (что, кстати, правда, а татарская община в Финляндии очень хорошо себя зарекомендовала).
Еще одна наша не очень привлекательная национальная черта - это нежелание адаптироваться к новым условиям, игнорирование менталитета той страны, которая тебя приняла. В семье это выражается, как правило, в патологическом стремлении накормить иностранного мужа во что бы то ни стало русской едой, заставить его отмечать все русские и советские праздники, с обязательным исполнением застольных песен. В Финляндии, знаю несколько семей, где русская жена была не в состоянии выучить довольно-таки сложный финский язык, целыми днями посещая специальные языковые курсы, и получая за это пособие в 600 евро. В результате финский муж, занятый на работе в дневное время, по ночам учил русский язык, не менее сложный, кстати... Почему-то в нашем менталитете это считается "победой" над ним и знаком огромной любви со стороны мужа, а не показателем тупости и лености его русской супруги.
Родители моего мужа - бывшие фермеры. Их ближайший сосед, тогда еще, в далекие 80-е, считался самым благополучным в финансовом плане - владел большим лесным массивом, хорошим домом и т.д. Но... женился на русской, с которой познакомился в Ленинграде, в гостинице. В первый же год брака "заболел" папаша жены - на операцию потребовались большие деньги, часть леса была продана, потом попал под суд племянник - другая часть леса ушла, за несколько лет такой жизни сосед был обчищен до нитки, а жена, получив постоянный вид на жительство, сразу же подала на развод и в ближайшей придорожной гостинице открыла "частный кабинет" - вернулась к своей основной, так сказать, древней профессии, благо здесь это просто, получаешь лицензию - и вперед.
Хельсинки. 2007. Финал Евровидения. Конечно же, жду участников из России, конечно же, изначально болею за них. Сказать по правде, я подумала, что просто ослышалась, когда одна из выпорхнувших на сцену девиц заголосила на английском (как бы это перевести поприличней?): "Разве ты не видишь, как я двигаюсь, разве ты не знаешь, у меня есть местечко, где ты еще не бывал... Положи свою вишенку на мой пирожок и отведай мой вишневый пирожок.." Далее вступает "хор": "Не зови меня "смешным зайчиком" - я вытрясу все твои деньги. Я сделаю все, чтобы ты не смог оторваться от моей плохой задницы, которая торчит в твою сторону, ох, все будет так легко, я заберу все твои деньги, взгляни - тут рядом стоят такие же стервы." В шоке оборачиваюсь к мужу, по его лицу понимаю, что ничего я не ослышалась, его друзья пытаются пошутить: "По крайней мере, честно. Да, им надо за честность первое место дать". Кстати, о "национальной идее". Когда через несколько дней я вижу по российскому телевидению, как группу "Серебро" встречают в студии, стоя и размахивая флагами - на какое-то время выпадаю из реальности, а потом меня уже не покидает ощущение, что вся нация просто сошла с ума...
Справедливости ради надо сказать, что некоторые наши женщины, представьте себе, делают в Европе хорошую карьеру. Например, в Финляндии в 2004 году, в ежегодно публикуемом списке тех, кто принес казне наибольший доход, появилось русское имя - Лариса Лисицина, директор Niko Trade Oy. Она стала по итогам года самой высокооплачиваемой женщиной Финляндии и со своей зарплаты выплатила налогов около 800000 евро. Но это, конечно же, случай исключительный, большинство рады несказанно уже тому, что удалось подтвердить здесь диплом и найти работу по специальности. Есть много счастливых историй браков между нашими женщинами и иностранцами. Но они не попадают на газетные полосы и в теленовости, где вот уже который год показывают, как делят детей русско-европейские семьи. Ведь, согласитесь, нет же ничего интересного, когда русские женщины любят своих иностранных мужей, не разводятся с ними, рожают в любви детей и стараются жить достойно, мечтая дожить до того времени, когда при знакомстве в ответ на слова "Я - русская", можно будет увидеть в глазах собеседника восхищение и уважение. Мечтаю об этом и я, но пока что - увы- вынуждена признаться: моя главная проблема в том, что я - "рашен лукинг".