90 лет со дня рождения выдающегося ученого Юрия Лотмана
Название науки –
семиотика – происходит от греческого слова «семио», которое в переводе
означает «знак, признак». Она исследует природу «знаков, которыми ум
пользуется для понимания вещей или для передачи своего знания другим».
Родиной этой науки считается Америка. Именно поэтому долгое время в
Советском Союзе ее называли «продажной девкой империализма», а тех, кто
занимался этой наукой, осыпали насмешками. Юрий Михайлович Лотман
не боялся подобной критики. Для него слово было не просто частью
культуры, но и ключом к постижению природы текста. До сих пор многие
поколения исследователей называют Юрия Михайловича своим учителем.
Сегодня исполняется 90 лет со дня рождения ученого. Его помнят и чтят во
всем мире, но особенно в городе Тарту. На второй родине Юрия Лотмана
побывала съемочная группа «Новостей культуры».
Последователи Лотмана – великолепно
эрудированные, блестяще владеющие несколькими языками, трудятся по всему
миру. Но принадлежат к одному сообществу – вроде ордена Лотмана. И до
сих пор по-свойски называют учителя «Юрмих».
Пеэтера Торопа привела к Лотману его школьная учительница.
Десятиклассник, решивший стать филологом, еще говорил по-русски с
трудом, а зав. кафедрой к нему сразу обратился как к коллеге.
«Лотман заведовал – это очень плохие
времена тоже – конец 60-х годов – это после Праги, Парижа, нервная
идеологическая ситуация, обыск в доме Лотмана. Но он это не переживал на
коллегах, – вспоминает заведующий отделением семиотики Тартуского
университета Пеэтер Тороп. – Лотман был как стена. Мы жили, как за
стеной. Почему, например, наше молодое поколение не вступило в партию. У
нас была беспартийная кафедра почти».
Гонимые и неудобные, с диссидентским
прошлым или плохой анкетой – в Тартуский университет ехали за научной
свободой. Со всех концов страны. К Лотману. Который литературоведение
считал точной наукой. И математически анализировал явления русской
культуры. В 2007-м Тарту претендовал на звание культурной столицы
Европы. И в городе воздвигли неожиданный памятник Лотману: шарж из
замысловато изогнутых труб с каскадами фонтанов. Струи воды – символ
вечного движения мысли.
В этой массе труб сложно угадать
профиль Лотмана – надо точно знать, под каким углом посмотреть. Когда
бьют фонтаны и включается подсветка – а так в северной Эстонии бывает не
чаще трех месяцев в году – памятник начинает соответствовать замыслу
авторов. В народе же его именуют «туру Юрий» - так эстонцы называют
сантехников.
Целую коллекцию шаржей и карикатур,
сделанных Лотманом, профессор Любовь Киселева собрала из случайно
подобранных на кафедре зарисовок. Но самая большая часть архива ученого –
в библиотеке Тартуского университета. Здесь – объемная переписка, 17
тысяч единиц. С Солженицыным, Чуковским, Всеволодом Ивановым. До сих пор
неопубликованные фронтовые дневники. Даже на войне Лотман борется с
собой: с ленью, несдержанностью, болтливостью. И ежедневно выучивает по
десять французских слов.
«Как-то его друзья-фронтовики нашли в
его сумке для противогаза словарь. И они решили, что это замечательно
можно для курева использовать, – рассказывает литературовед, заведующая
кафедрой русской литературы Тартуского университета Любовь Киселева. – И
Юрий Михайлович поймал их за тем, как они выдирали оттуда листочки и
крутили цигарки. Он был человеком исключительной доброты. Но тут он
пришел в такое неистовство».
Дисциплина – главное. При суровом быте –
жили в квартирах с печным отоплением – Лотманы воспитывали троих
сыновей по-спартански. Старший, Михаил, вспоминает: в детстве боялся
высоты. Чтобы преодолеть страх, его заставляли прыгать с горок и
мостиков. Во многом несогласный с родителями, Михаил Лотман сегодня, как
его отец, читает лекции по семиотике.
«Мои родители надо мной посмеивались,
что я поэзию не читаю, а считаю, – рассказывает Михаил Лотман. – Поэтому
бессмысленно спрашивать о чем «Евгений Онегин», но я точно знаю,
сколько там стихов и какие ритмические формы. Отец мне завещал не
заниматься лотманологией. Иногда приходится, но я стараюсь этим не
заниматься».
Лотманологией активно занялись в
Таллинском университете. Туда Михаил Лотман передал библиотеку отца,
часть его рукописей и фотографий. В Тарту на наследника обиделись.
Теперь архив разбит надвое.
«Юридически весь архив принадлежит
Фонду семиотического наследия в Таллиннском университете, – рассказывает
профессор культурологии Таллиннского университета Рейн Рауд. – Но, к
сожалению, наши коллеги из Тарту упорно не хотят давать нам кое-какие
материалы, которые каким-то образом к ним попали».
Лотмановский стипендиат этого года –
известный правозащитник, поэт Томас Венцлава. На два месяца приехал в
Таллин готовить к публикации записи бесед с Лотманом. В 70-х он часто
приезжал на лекции ученого, был его аспирантом, но диссертацию о
литовском символисте Юргисе Балтрушайтисе в СССР защитить не успел –
эмигрировал.
«Из эмиграции я уже с Юрием
Михайловичем не переписывался – не хотел ему повредить, – говорит Томас
Венцлава. – Именно потому, что я ученик Лотмана мне удалось найти себе
место. И кончилось тем, что я стал профессором Йельского университета,
защитил диссертацию. В очень лотмановском стиле».
Лотман тоже мог бы эмигрировать. Но
тартуские корни уже не пускали. И только здесь можно было найти
материалы его знаменитых исследований по типологии культуры и
преддекабристскому периоду. И только здесь создать круг
единомышленников, похожий по своей преданности на тайный орден.