Проектный театр «Banaanikala» («Рыбка-бананка») представляет в
Таллинне, в малом зале Эстонского драматического театра очередную
премьеру — «Огни Ивановой ночи».
Постановка Аллана Кресса «Огни Ивановой ночи» на эстонском языке
получила в 2004 году премию фонда Kultuurkapital. Режиссер вновь
возвращается к материалу, однако теперь пьеса будет играться на русском
языке.
Эту пьесу Рюнно Сааремяэ написал в 2001 году. Тогда он говорил, что
писал ее на основе реальных человеческих отношений: «Я не хотел
заниматься критикой общества, показывать пальцем на тяжелые ситуации. Я
просто поставил своих героев в такой контекст.
Пьяницы — довольно интересные типажи. Ведь они необязательно должны
быть последними бомжами, это могут быть даже очень приличные люди с
высшим образованием».
Убить брата
Пьеса сразу после ее написания была поставлена в Раквереском театре
братом драматурга — Юлларом Сааремяэ. Юллар говорил, что ставил
спектакль о людях, которым не повезло, они не могут понять, что делать
со своей жизнью, поэтому их единственное занятие — напиться до смерти
или повеситься, а герои пьесы пытаются выкарабкаться из этой безнадежной
ситуации, и самый главный мотив этой пьесы — надежда.
Тимур Иликаев, который играет в пьесе, приложил руку также к
редактированию перевода текста на русский язык. Он же предложил
использовать в спектакле музыку своего любимого Бориса Гребенщикова, что
и было принято остальными создателями спектакля.
Пьеса эта, как говорят в труппе, про саму жизнь, это жестокая и в то же
время смешная история рассказывает о попавших в жизненный тупик людях,
об их надеждах, мечтах, страхах, утраченных иллюзиях.
Героев зовут Ханно и Хельмут, это шахтеры из Кохтла-Нымме, реальные персонажи, которые до сих пор живут рядом с нами.
Звезды в поселке
«Это социальная документальная драма, которая основана на реальных
событиях. Пьесу написал драматург, живший в Кохтла-Нымме, писал он ее
про своих соседей, двух братьев, и про трагедию, которая чуть было не
произошла», — рассказал Иликаев.
Происшествие, положенное в основу пьесы, действительно случилось в Кохтла-Нымме в 1990-х годах.
Один из братьев, старший, пытался уговорить младшего не жениться и не
уезжать из родных мест. В момент, когда старший понял, что отъезд
неизбежен и он потеряет своего родственника-собутыльника, в отчаянии он
подстрелил его и отнес на костер Ивановой ночи, чтобы избавиться от
трупа.
Однако младший оказался жив, он просто потерял сознание и, очнувшись, сумел выбраться из огня.
«Мы ездили в Кохтла-Нымме всей нашей агитбригадой, знакомились с
прототипами персонажей. Спускались в шахты, общались с народом. Увидели
то, что и ожидали: младший оказался пропойцей, а старший, тот, который
стрелял в него, сидит в тюрьме», — рассказал Тимур.
Как выяснила труппа проектного театра, прототипы персонажей спектакля
отнеслись замечательно к тому, что их жизнь стала поводом для
художественного произведения. «Они теперь звезды у себя в поселке. А на
самом деле эта история знакома очень многим, если взглянуть на нее
шире», — говорит Иликаев.
«Причем пьянство играет в спектакле роль не основополагающую, а
иллюстративную. В истории много правды, много трэша, но света тоже
хватает, и даже юмор есть. Русский зритель этот юмор точно поймет», —
добавил он.
Актер сказал, что, отыграв несколько спектаклей в Таллинне, театр
покажет постановку в Раквере и в Ида-Вирумаа, в частности в
Кохтла-Нымме.
Спектакль
«Огни Ивановой ночи» Премьера 12 и 19 декабря 16 и 23 января, 13 и 20 февраля, 12 марта Автор Рюнно Сааремяэ Перевод: Вирге Харак, Тимур Иликаев Постановка Аллана Кресса Художник Яак Ваус Художник по костюмам Илона Иликаева Художники по свету Густав Куульберг, Андреас Алтмяэ В ролях: Екатерина Рачек, Тимур Иликаев, Константин Седов Малый зал Эстонского театра драмы Продолжительность 2 часа 40 минут